top of page
Músico con trompeta

Music Localization Services

Spanish Music and Lyrics Translation for Artists, Labels and Producers

Look, Ma, I Made It!

No one said making it in the music industry was easy. Luckily, with Press Play’s professional Spanish lyrics, album notes and Electronic Press Kit translation services for artists and producers, you’ve got one less thing to worry about! As a professional translator, singer and songwriter, I’m here to help artists, producers, and labels at any stage of their musical journey through a multidisciplinary approach which caters to your unique needs.

Lyrics Translation

from 0.08 €/source word

Singable Lyric Adaptation

from 75 €/song

Translation of Album & Liner Notes

from 0.10 €/source word

Electronic Press Kits

from 0.10€/source word

Localization for Musical Theatre and Films

contact for quote

Words Don't Come Easy

An intro to music localization

Few things are as universal to all human cultures as a love for music. As soon as we learned to speak, we learned to sing.

For centuries, we have been making music about anything and everything: past loves, summertime, wintertime, yellow submarines... You name it! Each song is a complex and unique combination of tempo, rhythm, pitch and rhyme, and that's why each song requires a unique approach.

Here, There, and Everywhere 

Press Play offers professional Spanish music localization services across a wide range of audiovisual and entertainment projects, including:

Primer plano de la bobina de película

Films and documentaries

Image by Oscar Nord

Television and streaming productions

TV vintage con escena

Animation

Actores en el escenario

Musical theater productions

Image by Lorenzo Herrera

Videogames and interactive media

Image by Daniel

Music videos

Image by Alexander Shatov

Social media (YouTube, Instagram, TikTok, etc.)

Exhibición de birretes de graduación

Educational content

Image by Eleni Afiontzi

Advertisements (jingles and other promotional music)

Qué Será, Será

Translating your lyrics

Musical localization involves translating a song's meaning from one language to another while preserving its message, tone, and emotional impact. However, depending on the nature of your project, there are two main ways in which this can be done: lyrics translation or singable lyrics adaptation.

Lyrics translation

Your song has an important message, so obviously you'd want your Spanish audience to understand it as well. Here is where lyrics translation comes in. Rhyme and rhythm is secondary, as this translation is not meant to be singable, but only to help its listeners understand what it's about. This can be done in various ways: for example, time-coded subtitles if it's a video, or album notes or librettos.

However, lyrics translation is about much more than transferring words from one language to another. Song lyrics are a powerful expression of language and creativity which draw on metaphors, imagery, wordplay, and other literary devices to tell a story and evoke emotion. At Press Play, I combine my linguistic expertise with a songwriter's perspective to create Spanish lyrics translations that capture the unique voice of your songs.

Singable lyric adaptation

A singable lyric adaptation goes one step further. Rather than simply translating the words, the lyrics are rewritten to fit the song's melody, rhythm and rhyme scheme: in other words, you'd essentially be writing a new song in Spanish to fit your tune. This process is often used for musical theatre, film soundtracks, animated productions, and other forms involving songs intended to be performed in Spanish. The goal is to create lyrics that sound natural when sung while preserving the meaning, emotion, and artistic intent of the original song.

As a trained singer and songwriter, I help transform your songs into new linguistic and cultural contexts while preserving their artistic essence. Every adaptation is crafted to tell your story faithfully, fit the music naturally, and flow effortlessly for the singer.

Tell Me More, Tell Me More

Translating album and liner notes

Your music tells a story, but so do the words that surround it. Album notes, liner notes, artist statements, and booklet texts provide valuable context about your creative process, inspirations, and the people behind the music. Translating these materials allows Spanish-speaking audiences to engage more deeply with your work and develop a stronger connection to your artistic vision.

As a translator, singer, and songwriter, I understand the importance of preserving your artistic voice. My professional album notes liner notes translation services are specifically tailored to the music industry in order to help you make the story behind your music accessible to Spanish-speaking audiences in a way that seems natural and engaging.

Talkin' Bout My Generation

Localizing your EPK (Electronic Press Kit)

I may be preaching to the choir here (sorry, couldn't resist), but you never get a second chance to make a good first impression. As it is, the first impression you make on make on journalists, festival organizers, booking agents, record labels, and other music industry professionals will often be through your Electronic Press Kits. If you're looking to expand into Spanish-speaking markets, a professionally translated EPK can really make the difference.

At Press Play, I provide Electronic Press Kit translation services tailored to musicians, bands, producers, and music professionals. I will work closely with you to ensure that every element of your EPK  (from artist biographies and project descriptions to press releases, promotional materials, and media assets) tells the story you want to tell.

Do, Re, Mi

Translation for musical theater and films

In musicals, songs are not just there to sound pretty. There's a story to tell, and each number helps drive it forward. This is why Press Play's translation and localization services for musical theatre, film and animation strive to provide a perfect balance between music, drama and entertainment for your Spanish audiences.

©2024 by Press Play Translations

bottom of page